TOP Page

Our Wish
("NEGAI" in Japanese)

Please listen to the tracks!(MIDI format)--- MusicBox Version Orchestra Version 16 beats Version Some Versions are arranged by E-chan

Song by Yasuko Yamaoka
Guitar by Yoshio Shine
Original lyricist (verse 1 to 4):Ohzu Junior High School Students in Hiroshima
Lyric Arrangement:Takashi Yamanoki
Composer:Ryuji Takada
Translation:Suwako Nagata, Yvonne Burke, Yasuko Yamaoka

Verses No.: 1-4(Original), 5-20, 21-40, 41-60, 61-80, 81-100, 101-121, 122-140, 141-160, 161-180, 181-200, 201-220, 221-240, 241-260, 261-280, 281-300, 301-320, 321-340, 341-360, 361-380, 381-400, 401-420, 421-440, 441-460, 461-481, 482-500, 501-520, 521-540, 541-560, 561-580, 581-600, 601-620, 621-640, 641-660, 661-680, 681-700, 701-720, 721-740, 741-760, 761-780, 781-800, 801-820, 821-840, 841-860, 861-880, 881-900, 901-920, 921-940, 941-960, 961-980, 981-1000, 1001-1020, 1021-1040, 1041-1060, 1061-1080, 1081-1100, 1101-1120, 1121-1140, 1141-1160, 1161-1180, 1181-1200, 1201-1220, 1221-1240, 1241-1260, 1261-1280, 1281-1300, 1301-1320, 1321-1340, 1341-1360, 1361-1380, 1381-1400, 1401-1420, 1421-1440

* The verses after 5th are English versions or original language versions,
collected from NEGAI Connection members and their students from the world.
If it is a translation , sometimes it may not harmonize with the melody.

1421. If I could hear laughters of happiness
Instead of screaming of pain
People in the world would lose
Sadness and all the pain
(Wakimoto Kaiku Akashi Municipal Hitomaru Elementary School 6th grade Class 2 June 13 2008)

1422. If I were a star
I would give light to the world
For all the people not to fear war
And to be able to smile soundly
(Kato Ayaka Akashi Municipal Hitomaru Elementary School 6th grade Class 2 June 13 2008)

1423. If the atomic bombs had not been dropped then
A lot of lives could have been saved
Let's make a world filled with peace
For everyone to live with joy and smiles
(Inagawa Municipal Matsuodai Elementary School 6th graders in Hyogo June 13 2008)

1424. We wish for peace for this world
Let's pass the baton of peace making
To the next generation
For all of us to be happy
(Inagawa Municipal Matsuodai Elementary School 6th graders in Hyogo June 13 2008)

1425. If in Japan, US Bases were not built
But instead, green parks were built
Thousands of precious lives of the children
Would be saved in the world
(Kosugi Kieko Aozora Second Nursery School in Yokohama June 16 2008)

1426. Now in Yokohama,what was born?
Wishes for love and peace to protect children
Their small palms and pure eys
Let's join our hands to prevent them from violence
(Kosugi Kieko Aozora Second Nursery School in Yokohama June 16 2008)

1427. If you have the time to know why you live
It means that you have something important to appeal
My wish is to make sure peace will never be gone
Until the time I would be gone
(Imanishi Akiko Kyoto July 11 2008)

1428. Let's make this earth a shining planet!
Many people are dying in the world
I will step on this every moment
Let's care for this vulnerable earth forever!
(Sugii Kotomi Hyogo prefectural Seiun High School first grader July 11 2008)

1429. War is the worst destruction of the environment
And is the worst destruction of human characters
We will never sing for encouraging war
Let's sing 'We hate war and never want war'.
(Yui Masaru Utagoe Article 9 Association Wakayama June 29 2008)

1430. Article 9 is the treasure of Japan
We should use it in our daily lives
Singing voice is power for peace and is spreading to the world
We want to send this power from Wkayama, too
(Yui Masaru Utagoe Article 9 Association Wakayama June 29 2008)

1431. Songs can be songs when you sing
I would like to sing as often as I like
I would like to sing with you, harmonizing from my heart
Let's sing with friends in the world, " We shall overcome someday"
(Yui Masaru Utagoe Article 9 Association Wakayama June 29 2008)

1432. When you are talking with handicapped persons
Your smiling face is shining brightly
I hope you will keep your gentle heart
And will continue to have a deep affection for them
(Makino Shinichiro Osaka July 22 2008)

1433.If we had no war in this world
We never have worries or sorrow
So I’d like to do my best from now on
To eliminate war and vilence
( Haga Masaki Yonezawa Municipal Dai5 JHS July30 2008)

1434.If all the people could understand each other
Missiles would not be dropped on anywhere
Fears and hatred would not be born
People would sing a song of liberty
(Sakai Kouki Yonezawa Municipal Dai5 JHS July30 2008)

1435.If that war had not been over
We would have lost more things
But the war was over
We would go forward with joy of life
( Nobe Taiki Yonezawa Municipal Dai5 JHS July30 2008)

1436
If the things dropped on this road
Were red apples instead of atomic bombs
We would not be scared by terror and sorrow
We would be able to live in peace
( Shimanoki Kanae Yonezawa Municipal Dai5 JHS July30 2008)

1437
If this world were full of peace
And full of smiles and surprises instead of fights
We would not carry any sorrow and anger
We would be able to find a lot of happiness
( Nakazawa Yonezawa Municipal Dai5 JHS July30 2008)

1438
If the weapons were burnt in this world
Instead of houses and people
We would not suffer from pain from war
But we would live together in peace
( Yamaguchi Tomonori Yonezawa Municipal Dai5 JHS July30 2008)

1439
If this world were peaceful
If there were no war
People’s lives would be treasured
And the people’s number would not decrease
( Hasegawa Takehiro Yonezawa Municipal Dai5 JHS July30 2008)


1440
If a lot of people could survive
And then they could leave in peace
The people’s number who feel sad
Would be decreased
( Yamaki Tsubasa Yonezawa Municipal Dai5 JHS July30 2008)

Copyright (C) 2003-2008 JEARN. All rights reserved.